-
1 περιδιδομαι
(fut. περιδώσομαι, aor. 2 περιεδόμην) предлагать в заклад, вкладывать в игру, ставитьτρίποδος περιδώμεθον! (dual. aor. 2 conjct.) Hom. — давай поставим (в нашем споре) треножник!;
π. περὴ τῆς κεφαλῆς Arph. — ручаться (своей) головой;περίδου ἐμοί Arph. — побейся со мной об заклад -
2 περι-δίδωμι
περι-δίδωμι (s. δίδωμι), herumgeben, herumreichen, im med. Etwas darum geben, wetten, c. gen. der Sache, die man um Etwas wetten will, δεῠρό νυν ἢ τρίποδος περιδώμεϑον ήὲ λέβητος, Il. 23, 485, laß uns um einen Dreifuß od. Kessel wetten; ἐμέϑεν περιδώσομαι αὐτῆς, Od. 23, 78, mich selbst will ich zum Pfande geben; auch περί τινος, περιδίδομαι περὶ τῆς κεφαλῆς, ich wette um meinen Kopf, ich setze meinen Kopf zum Pfande, Ar. Equ. 788; περίδου μοι περὶ ϑυμιτᾶν ἁλῶν, wette mit mir um etwas Quendelsalz, Ach. 737; u. absolut, περίδου νῦν ἐμοί, εἰ μή –, Nubb. 634; vgl. noch Ach. 1080 u. Diphil. in B. A. 416.
-
3 περιδίδωμι
A stake, wager, c. gen. pretii, τρίποδος περιδώμεθον ἠὲ λέβητος let us make a wager of a tripod, i.e. let us wager a tripod (to be paid by the loser), Il.23.485 ; ἐμέθεν περιδώσομαι αὐτῆς I will wager myself, i.e. my life, Od.23.78 ; π. πότερον .. lay a wager whether.., Ar.Ach. 1115 ;περὶ τῆς κεφαλῆς περιδόσθαι Id.Eq. 791
: with dat. pers. added, περίδου μοι περὶ θυματιδᾶν ἁλῶν have a wager with me for a little thyme-salt, Id.Ach. 772 ; περίδου νυν ἐμοί, εἰ μὴ .. Id.Nu. 644, cf. Diph.130.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιδίδωμι
-
4 περιδίδωμι
περι-δίδωμι, only mid. fut., and aor. subj. 1 du. περιδώμεθον: mid., stake, wager, w. gen. of the thing risked, Il. 23.485 ; ἐμέθεν περιδώσομαι αὐτῆς, ‘will stake my life,’ Od. 23.78.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > περιδίδωμι
-
5 περιδίδωμι
περι-δίδωμι, herumgeben, herumreichen; etwas darum geben, wetten, c. gen. der Sache, die man um etwas wetten will; δεῠρό νυν ἢ τρίποδος περιδώμεϑον ήὲ λέβητος, laß uns um einen Dreifuß od. Kessel wetten; ἐμέϑεν περιδώσομαι αὐτῆς, mich selbst will ich zum Pfande geben; auch περί τινος, περιδίδομαι περὶ τῆς κεφαλῆς, ich wette um meinen Kopf, ich setze meinen Kopf zum Pfande; περίδου μοι περὶ ϑυμιτᾶν ἁλῶν, wette mit mir um etwas Quendelsalz
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский